全画面モードに入る

MG: through MG: sink; drop; drop down


category
Morphology:
  verb (intransitive)
Composite:
mod+verb
Semantic relations:
English: percolate, sink in, permeate, filter
pass through
Water permeates sand easily
日本語: にじみ出るにじみでる, 染みわたるしみわたる, 染みるしみる, 出るでる, 渡るわたる, 染渡るそめわたる, 込むこむ, 沁みるしみる, 洩れるもれる, 浸みるしみる, 浸入+するしんにゅう+する, 浸出+するしんしゅつ+する, 浸透+するしんとう+する, 滲みでるにじみでる, 滲みるにじみる, にじ出るでる, 滲出るしんしゅつる, にじ込むこむ, 滲透+するしんとう+する, 漏れるもれる, 透るとうるる, 通るとうる
通過する
水は砂に容易に浸透する
ﯽﺳﺭﺎﻓ: پالودن, نشت کردن
Bahasa Indonesia: menapis, menyaring, menyerap, merembes, meresap, tembus, terjeblos, terperosok, menelus
Slovenščina: filtrirati, precejati
中文: 浸淫jìn yín
Italiano: filtrare, filtrare attraverso
ไทย: ซึมผ่าน
Ελληνικά: διυθώ, διυλίζω, φιλτράρω

WordNet: 1

Français: filtre
Româneşte: străbate
Bahasa Melayu: menapis, menyaring, menyerap, merembes, meresap, tembus, terjeblos, terperosok, menembus, menuras
Suomi: siivilöityä, suodattua, imeytyä, tunkeutua jkn läpi
(not your lang?)->
(your name/email):
iyadunkolyis

 
 
Glyphs
[MG: 受身 [うけみ]MG: ?MG: のMG: 方 [かた]; 人間 [にんげん]; 人 [と]; -人 [-にん]; 個人 [こじん]; -員 [-いん]; -者 [-もの]]訪客 [ほうきゃく]; ゲスト; お客さま [おきゃくさま]; お客さん [おきゃくさん]; お客 [おきゃく]; 客 [きゃく]; 客人 [きゃくじん]; 客分 [きゃくふん]; お客様 [おきゃくさま]; 御客さん [おきゃくさん]; 御客 [おきゃく]; 御客様 [おきゃくさま]; 招待客 [しょうたいきゃく]; 来賓 [らいひん]; 賓客 [ひんきゃく]; 過客 [かかく]