全画面モードに入る
main glyph

category
Morphology:
  adjective
Semantic relations:
  Opposes: 1
English: dark, dim
antonym of bright; devoid of light or brightness
a dark day; dark shadows; sitting in a dark corner; dark as the inside of a black cat
Español: oscuro <-a>, sombrío, tenebroso
Português: escuro, claro
Deutsch: dunkel, düster
Tiếng Việt: tối
Polski: ciemny
ไทย: มืด
नेपाली: अँध्यारो
Ελληνικά: σκοτεινό <-νή/-νός>, σκοτεινός, σκούρος
Català: fosc <-a>, obscur
Հայերէն: մութ
עברית: אָפֵל, חָשׁוּךְ
ລາວ: ມືດ
Latviešu: tumšs
Esperanto: malluma, malhela, tenebra
Galego: escuro, tenebroso
Монгол хэл: харанхуй, түнэр харанхуй, бүрэнхий, хар, бараан, бүдүүлэг харанхуй байдал
bil-Malti: skur

Wikipedia: 1

简体中文: àn, 阴暗yīn àn, 黑暗的hēi àn de
繁體中文: 暗, 陰暗, 黑暗的
Русский: тёмный, мрачный
Português do Brasil: escuro
日本語: 朦朧たるもうろうたる, 小暗いおぐらい, 暗澹あんたん, 薄暗いうすぐらい, 暗いくらい, みょう, やみ, 黒っぽいくろっぽい, ダーク, 幽々たるゆうたる, 幽幽たるゆうゆうたる, うす暗いうすくらい, 暗晦あんかい, 暗然たるあんぜんたる, 暗黒あんこく, 薄ぐらいはくぐらい, 闇黒やみくろ, 靉靆たるあいたいたる
光または明るさが欠けている、または、光または明るさが不十分な; 陰になる、または黒い
暗い日; 濃い影; 暗いコーナーに座る; 黒猫の内側のように暗い
Italiano: scuro, oscuro, buio
Româneşte: întunecat, închis, obscur, întunecos
Nederlands: donker, duister
Magyar: sötét
Български: мрачен, тъмен
Afrikaans: donker
Slovenčina: tmavý
Norsk: mørk
Lietuviškai: tamsus
Eesti: tume, pime
Frysk: tsjuster
Interlingua: obscur
Latine: obscurus
Papiamentu: skur

WordNet: 1

हिनदी: अंधेरापन, अंधेरा
العربية: مظلم, مظلِم, داكِن، غامِق
Français: obscur, sombre, foncé, noir
한국어: 어두운
Türkçe: koyu, karanlık, esmer
Hrvatski: taman
Bahasa Indonesia: gelap, remang-remang, suram, muram, kegelapan, kekelaman, kelam, silam
Čeština: tmavý
Svenska: mörk
Suomi: pimeä, tumma
Dansk: mørk
ქართული: მუქი, ბნელი
Slovenščina: temen
toki pona: pimeja
Gàidhlig: dorch, dubh
Íslenska: dimmur, dökkur, myrkur, látinn, dauður
Lëtzebuergesch: donkel, däischter
Sicilianu: scuru
(not your lang?)->
(your name/email):
yolyu

 
 
Glyphs
{MG: レストラント; レストラン; グリル; 割烹店 [かっぽうみせ]; 大衆食堂 [たいしゅうしょくどう]; 小料理屋 [こりょうりや]; 店屋 [みせや]; 御食事処 [おしょくじところ]; 料亭 [りょうてい]; 料理屋 [りょうりや]; 料理店 [りょうりてん]; 料理茶屋 [りょうりちゃや]; 旗亭 [はたてい]; 茶寮 [ちゃりょう]; お食事処 [おしょくじところ]; 食堂 [しょくどう]; 食べ物屋 [たべものや]; 食物屋 [たべものや]; 飯屋 [めしや]; 飲食店 [いんしょくてん]MG: アシスト+する; アテンド+する; サービス+する; かしずく; 仕える [つかえる]; 仕る [つかまつる]; 付きそう [つきそう]; 付き従う [つきしたがう]; 付き添い+する [つきそい+する]; 付添う [つきそいう]; 付随う [ふずいう]; 伏侍+する [ふくさむらい+する]; 侍する [じする]; 力ぞえ+する [ちからぞえ+する]; 力添え+する [ちからぞえ+する]; 助ける [たすける]; 助力+する [じょりょく+する]; 助勢+する [じょせい+する]; 勤仕+する [つとむし+する]; 手だすけ+する [てだすけ+する]; 手つだう [てつだう]; 手伝う [てつだう]; 手助+する [てじょ+する]; 手助け+する [てだすけ+する]; 扶ける [たすける]; 扶翼+する [ふつばさ+する]; 服事+する [ふくこと+する]; 服侍+する [ふくさむらい+する]; つき添う [つきそう]; 翼賛+する [つばささん+する]; 補助+する [ほじょ+する]; 補翼+する [ほつばさ+する]; 輔ける [すけける]; 輔佐+する [すけさ+する]; 輔助+する [すけじょ+する]; 輔翼+する [すけつばさ+する]MG: 方 [かた]; 人間 [にんげん]; 人 [と]; -人 [-にん]; 個人 [こじん]; -員 [-いん]; -者 [-もの]}給仕 [きゅうじ]; ウェイター; ウェーター; ウエイター; ウエーター; ギャルソン; ガルソン; ボーイ